I daydream, melancholy at the windowsill—-
memories I will never tell—-
our passion in the late-night hours,
our tearful good-byes at dawn.
Mountains and rivers divide us,
and I’ve given up hoping for rain.
Divided, I dream of you today—-
I even embrace the pain.
translated by Sam Hamill
Wistful!
Yes. He wrote beautifully haunting poems after the loss of his wife.
I’ll make sure to read some. Thank you for sharing this Leonard! 😊
There’re also some poems to him from his close friend Po Chu-i. One in particular has been on my cork board for decades: Aboard a Boat: Reading Yüan Chen’s Poems (I’ve actually posted 3 different translations of that poem, all quite beautiful). I think we all could iidentify with that type of friendship.
Yes, friendship is beautiful and now that I think of it, I’ve not come across many poems that honour its sweetness. I would love to read it. It would be great if you could send me a link to your translation. Thank you, Leonard. You’ve been so thoughtful with your recommendations. I’m truly grateful.
Will do.