from “Deva-like Barbarian,” Five Lyrics by Wei Chuang

Everyone says it is good to live south of the Yangtze;
The traveler can but stay there until he grows old.
The spring waters are more blue than the heavens;
On the painted boat drowsily I listen to the rain.

The girl who pours wine is like the moon;
Her wrists are as bright as frosted snow.
If you are not yet old, don’t return home;
To return home is to be broken hearted!

translated by Lois M. Fusek

One thought on “from “Deva-like Barbarian,” Five Lyrics by Wei Chuang

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.