Commiserating with Gentleman-in-Waiting Wang on Tungting Lake by Chang Wei

Through Tungting Lake in the middle of fall
the waters of the Hsiao and Hsiang flow north
but home is a thousand-mile dream away
and a guest greets dawn with sorrow
there’s no need to open a book
far better to visit an inn
Ch’ang-an and Loyang are full of old friends
but when will we join them again

translated by Red Pine

2 thoughts on “Commiserating with Gentleman-in-Waiting Wang on Tungting Lake by Chang Wei

Leave a reply to zdunno03 Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.