Outside this office, night such luminous depths,
the lovely moon’s a delight wandering with me.
Descending across the river, it comes halfway
adrift on dew-tinged air, then suddenly startles
autumn, scattering color through open forests,
scrawling its disk on the current’s utter clarity.
And reaching mind, it bestows boundless light
all silver-pure azure eluding us to perfection.
translated by David Hinton
One thought on “Outside My Office, Wandering In Moonlight by Wei Ying-wu”