Yin and Yang cut brief autumn days short. Frost and snow
Clear, leaving a cold night open at the edge of heaven.
Marking the fifth watch, grieving drums and horns erupt as
A river of stars, shadows trembling, drifts in Three Gorges.
Pastoral weeping–war heard in how many homes? And tribal
Songs drifting from the last woodcutters and fishermen. . . . .
Chu-ko Liang, Pai-ti: all brown earth in the end. And it
Opens, the story of our lives opens away. . . .vacant, silent.
translated by David Hinton
note: Chu-ko Liang & Pai-ti were both state ministers: one famous, the other infamous. Thus,Tu Fu uses another set of opposites in this poem.