Savoring the year’s lovely bloom together,
we come wandering among water and rock.
Forest distances open through depths of mist,
colors of spring crowding recluse mountains,
and in wine our thoughts find such accord,
ch’in song filling these joys with idleness.
Don’t worry about dark roads. We’ll invite
old moon: always a friend for the way home.
translated by David Hinton
love this as usual – ‘always a friend for the way home’. Something we all need
True enough.
Beautiful verse!
I’m glad you think so.
Don’t worry about the dark roads we will invite the moon
great line
Yes. it keeps reverberating in my mind.
nice not
having to
worry 🙂
It certainly is reassuring.
Sweetest poem with ryhme of moon.poem as painting.good.
Thank you.
U r welcome.
I am a big fan of the moon and like walks in the night, or sitting by a fire at night. Nicely shared. Thanks, Leonard!
Thank you. I’m glad it brought fond memories for you.