After Chang Yüan’s Clear Mirror Lament by Meng Hao-jan

This mirror of mine all coiled dragons:
its clarity was pure radiance every day,

then gathering the dust of this world
it soon blurred to a moon adrift in mist.

When grief comes, I look to that light,
but find only white hair and lament

and you in borderland distances. Tell me,
How could farewell go so long and far?

translated by David Hinton

7 thoughts on “After Chang Yüan’s Clear Mirror Lament by Meng Hao-jan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s